Di nuovo e di nuovo

Ancora ed ancora, nonostante conosciamo il paesaggio dell’amore

e le piccole corti di chiesa lì, i loro nomi addolorati,

e gli abissi paurosamente silenziosi in cui gli altri

sono caduti: ancora ed ancora noi due camminiamo all’aria insieme

sotto gli alberi antichi, ci sdraiamo di nuovo e di nuovo

tra i fiori, faccia a faccia con il cielo.

 

Rainer Maria Rilke (Germania, 1875-1926)

Traduzione (dall’inglese) di Diana Marrone

 

 

L’immagine di copertina: Silvia Camporesi, da Itinerario

Lascia un commento