Non posso trattenere tale vuoto
– l’unico senso, l’unico significato
noi facciamo & il modo in cui il tempo strattona
in basso il corpo, il suddetto
ossa, il detto cervello, il colore
della polvere&del tremore, la carne molle
e la borsa che vive dentro. Noi elemosiniamo
dal corpo; rabbrividisce &
sputa – noi ci prepariamo al desiderio, rimpianto
incommensurabile, per una vita
come troppa acqua, superficiale&ia,
con abbastanza sale da fare un piccolo mare.
Renée Ashley, USA (1947 -), traduzione a cura di Slow Words
“Salt to Make a Sea” from The View from the Body. Copyright © 2016 by Renée Ashley. Reprinted by permission of Black Lawrence Press.
Fonte: https://www.poetryfoundation.org/poems-and-poets/poems/detail/90920
Sito della poetessa: http://reneeashley.com/
Per acquistare il libro (in lingua inglese): https://www.amazon.com/View-Body-Renee-Ashley/dp/1625579551